La actualidad - Mundo Digital


Internautas traducen "Harry Potter y la Orden del Fénix" al español

Fenómenos similares ya están sucediendo en otros países


Angel Cortés y Agencias -Los seguidores de las aventuras del jóven mago no quieren esperar al próximo mes de noviembre, fecha oficial de salida de la versión española, y se han puesto a traducir el quinto libro de la serie, "Harry Potter y la Orden del Fénix". No es un fenómeno aislado, en Alemania, Francia y otros países se están ya realizando traducciones no oficiales de este libro y colgando en internet los capítulos ya versionados.

En español la iniciativa puede seguirse en varios de los foros existentes relacionados con Harry Potter. En uno de ellos ya se puede leer en nuestro idioma hasta el capitulo 35 incluido. Aunque el trabajo es laborioso, traductores y correctores estilísticos colaboran para ofrecer un buen resultado y todo ello de manera totalmente voluntaria y con la única compensación de ayudar a disfrutar de la obra a todos aquellos que no manejan adecuadamente el inglés.


En Alemania, decenas de versiones

Prevista, también para el próximo 8 de noviembre la "pottermania" esta llevando a los seguidores alemanes a traducirlo a su idioma. Decenas de jóvenes se han apuntado a la iniciativa emprendida por un sitio Web que premia a los colaboradores con la lectura de las otras traducciones realizadas por otros muchachos.

Aunque el quinto libro de la serie tiene 870 páginas, ya hay 2.000 páginas en alemán en la 'web', ya que algunas páginas están duplicadas y algunos han presentado diferentes traducciones.

"Las traducciones han sido variadas. Algunas son grandiosas para captar la ironía británica, otras son muy estrictas y algunas han tratado de adaptar el inglés a los dialectos regionales, como el berlinés", dijo a Reuters Bernd Koeleman, el responsable del sitio web que lanzó la iniciativa


Para evitar infringir los derechos de autor, solo los miembros de la comunidad, es decir aquellos que aporten su trabajo tienen derecho a leer las traducciones realizadas. "Es como un trabajo escolar", explica Koeleman, quien destaca que "a los jóvenes les gusta la traducción y sienten orgullo al hacerlo. No lo pueden hacer en la escuela pero lo están haciendo aquí por propia voluntad"

El diario Bild halagó la iniciativa, diciendo: "Nuestros niños se están convirtiendo en genios del lenguaje por su propia voluntad gracias al libro. Sólo la magia es más rápida que esto".

Por el momento la editorial Carlsen, que tiene los derechos de la versión en alemán de Harry Potter, no ve ningún problema con todo este asunto. "No es un problema siempre que se mantenga en una comunidad privada" y no se imprima, dijo un portavoz a la agencia Reuters. Sin embargo, muchas de estas traducciones han saltado a la red y pueden encontrarse a través de Google.

La editora espera colocar en el mercado 1,6 millones de ejemplares y esta convencida de que todo este movimiento solo hace aumentar la expectativa de disponerlo definitivamente en alemán.


Demandas en Chequia

Todo lo contrario ha sucedido en Chequia. En ese país los editores se pusieron en contacto con un grupo de adolescentes de catorce años reclamándoles que cesaran en su intención de traducir y publicar la obra en internet.

Los muchachos están convencidos de que no infringen la ley y ya van por el capitulo diecinueve y esperan publicar el resto del libro bien pronto. Aún no entienden porque han de esperar hasta enero del 2004 para leer un libro que ya ha aparecido en inglés y que en el próximo invierno aparecerá en otras lenguas con mayor difusión que la suya. No todo el mundo habla inglés, explican, y no es justo que tengamos que esperar tanto.


Enlaces relacionados
 

Noticias relacionadas

Biblioteca del Conocimiento: Documentos y Estudios sobre Mundo Digital y Mundo Digtal España
 
domingo, 25 mayo 2014

 (c) Noticiasdot.com

Editor Angel Cortés - Redactor Jefe: Pablo Ruisánchez
Director Técnico: Javier Lavandeira
Direcciones de correo electrónico: Redacción - Información - Publicidad - ¿Quienes somos'
Avda. Paral.lel 116 - 08015 Barcelona - tel 933292539