Dice ser uno de los apenas ocho sitios en Internet en toda la
industria de viajes de EEUU con una versión completa en español, entre ellos los
de las empresas Hertz y Southwest.
Ofrece una línea dedicada a llamadas gratis para comunicarse con profesionales
bilingües en el centro de atención y contactos de correo electrónico para que
los clientes puedan comunicarse directamente y en español con un especialista en
viajes.
Tales sitios de servicio completo serían caros, y la mayoría
de los agentes de venta en línea dicen que es todo lo que pueden hacer para
mantenerse al día con el crecimiento del mercado de habla inglesa.
Muchos residentes estadounidenses de habla hispana ya realizan reservas en
sitios extranjeros, como Despegar.com, aunque las ofertas de viajes domésticos
en Estados Unidos están limitadas en tales sitios.
Los obstáculos para aprovechar el mercado de habla hispana en Estados Unidos son
considerables.
Los agentes de viajes que venden en línea deben traducir al español no sólo sus
propios sitios, sino que deben de lidiar con sistemas de reservaciones
computarizados, los cuales operan en inglés.
Translating Vegas.com tomó 14 meses, ha costado 750.000 dólares hasta ahora, y
requiere la adición de 15 empleados más de tiempo completo a su plantilla de 93
trabajadores.
Otra parte del reto es crear productos, opciones de pago y presentaciones que
sean atractivas para los hispanos. Los destinos favoritos pueden diferir para
los hispanohablantes, así como su capacidad y deseo de pagar con tarjetas de
crédito.
El presidente de Vegas.com, Howard Lefkowitz, dijo que espera que el sitio en
español alcance un punto de equilibrio en el primer trimestre y que incremente
las reservas totales en hasta 25% en los primeros seis meses.
El lanzamiento de la página se programó específicamente para el Mes de la
Hispanidad, que se celebra en EEUU entre el 15 de septiembre y el 15 de octubre.