|
Noticias
relacionadas |
|
|
|
Zmz, 2ar nn geatk ga? O lo que es lo mismo, zer moduz, bihar non geratuko gara?
Traducido en español sería algo parecido a ¿qué tal?¿donde quedamos mañana?,
según el diccionario editado por la revista vasca Argia.
Y es que la difusión de los terminales Nokia, empresa creadora del sistema de
predicción ortográfica, no ha favorecido demasiado el hecho de que otras lenguas
vernáculas ibéricas posean jerga propia en SMS. El T9 sólo posee funcionalidades
en castellano y portugués.
La revista también ha editado un catálogo de emoticons vascos, realizado a
partir de las colaboraciones enviadas por los lectores.
|